too の意味と使い方は語源で分かる!前置詞 to との共通イメージとは?

照応曼荼羅英文法

英語の too をうまく訳せなくて困ったことはありませんか?

では例文をみてみましょう👇

  • This is too small.
    ⇒ これは小さすぎる
  • Me, too.
    ⇒ わたし

そして、もっとやっかいなのは…

  • This cake is too big to eat.
    ⇒ このケーキはとても大きいので食べられない。

という和訳がうまくなじまないパターンもあります😂

そうなると…

🤔同じ too やのに、なんで意味が違うんやろう?

――と、いうナゾが湧いていきます。

このナゾを解いてくれるカギは――なんと「前置詞 to」なんです!

実は「副詞 too」 はこの方向を表す前置詞 to から進化していたのです。

さらに 不定詞 to の語源にも話はつながっていきます!

つまり――

👯‍♀️ to too は双子の英単語!

――というわけなんです😆

では今回は too のナゾを to の語源イメージを使って解説していきます!


🌱too は前置詞 to と同じ語源

実は「副詞 too」は「前置詞 to」と語源は同じです。

つまり古英語(Old English)では――

前置詞 (方向・目的)
 ⇒ ~へ向けて、~に対して

☑️副詞 (追加・行き過ぎ)
 ⇒ ~も、あまりにも~

――というように同じ単語でした。

この理由は古英語では が「方向・到達」という意味を持っていたからです。

つまり「➡️(やじるし)」というイメージが使えます。

ここから現代英語では、

方向・目的
前置詞 to(➡️矢印のイメージ)

☑️過剰・行き過ぎ ・追加
副詞 too(➡️矢印のイメージ)

と、いうように2つの単語に分かれていきます。

to - Wiktionary, the free dictionary

不定詞の to も前置詞 to 同じ語源

前置詞 to の「➡️矢印イメージ」は不定詞の to にも使えます!

現代英語では to do をまとめて不定詞(infinitive)と呼びます。

しかし古英語の時代は――

💡「動詞の原形」だけが不定詞(動詞の名詞用法)でした!

つまり…

前置詞 (方向)+ 不定詞(=動詞の原形)
⇒ ➡️to do(することへ向けて)

――という構造だったんです。

そのため to do(する方向へ)という理解でもうまくいくんです👇

  • to read
    方向へ読むこと
  • to be here
    方向へあることここに

このように不定詞 to の「➡️矢印」のイメージが応用できます。

つまり不定詞の to は「➡️動作の方向を示す矢印」なんです。

🔗不定詞(infinitive)の語源と意味についてはこちらをどうぞ👇

💣too の意味は「基準オーバー」

前置詞 to と同じ語源を持つため、副詞 too にも「➡️矢印のイメージ」が残っています。

では、基本の使い方です。

形容詞副詞につなげて「➡️過剰・行き過ぎ」という意味を表します。

では例を見てみましょう。

  • This cake is too sweet.
    ⇒ このケーキは ~である 過剰に 甘い
  • He ate the cake too quickly.
    ⇒ 彼は 食べた そのケーキを 過剰に 素早く

あえて英語の語順で読んでみましたが、自然な和訳に直すと…

  • ~すぎる
  • あまりにも~

――となります。

しかし、なにより重要なのは、

💣過剰行き過ぎの持つ「基準オーバー」という否定的な感覚です。

例えば、

This cake is too sweet.
(このケーキは ~である 過剰に 甘い)
⇒ 甘さすぎるせいで、おいしく食べられない。

You speak too fast.
(君は 話す 過剰に 速く)
⇒ 速すぎてコミュニケーションとしてよくない。

つまり「限度を超えている基準オーバー」という状態を表します。


さて、ここで注意なのは「誉め言葉」の場合があることです👇

😝You are too kind!
(あなたは親切すぎる!)

このように、わざとポジティブに誇張する場合もあります

この誇張も含めて、基本の意味はやはり「基準オーバー💣」なのが too の本質です。

過剰 too と very や so の違い

副詞 too とよく混同されるのが veryso です。

でもこの2つは「過剰の too」と違って、基本的に「強調・強化」の表現です。

語源をみればこれらの意味を知ることができます。

まず very は――

🧬ラテン語の形容詞 verus真実の)が由来です。

(ラテン語 verus ⇒ 古フランス語 verai ⇒ 英語 very

https://en.wiktionary.org/wiki/very

それゆえ、

英語の true(真実の)のような使い方ができます👇

  • the very person(まさにその人)
    ⇒ 形容詞 very(正に、真の、他でもない)

そこから「正に」⇒「とても」という強調の副詞に派生します。

  • He is very tall.
    ⇒ 彼はとても背が高い。

次に so ですが――

🧬古英語の副詞 swa(そのように)が由来です。

(古英語 swa ⇒ 英語 so

https://en.wiktionary.org/wiki/so

ここから、

  • He is so tall.
    ⇒ 彼はそんなに背が高い。

――という強調の表現にも使うようになりました。

very と違うのは so のほうが「感情」や「口語表現」が強くなります。

まとめると――

  • very so “強化”
  • too “過剰”

――という意味の違いが生まれます。

😉過剰から追加 “me too” が派生

副詞 too は「単独」で使用することも可能です。

その場合は「~も」という意味になります。

A: “I love cats.
(オレ、ネコ大好きなんよね。)

B: “Yeah, me too!
(うん、私も!)

この使い方でも「➡️矢印追加」というイメージが使えます。

なぜなら「方向(to)」から「追加(too)」という意味の広がりがあるからです。

つまり「すでにあるもの」に対して――

➡️まだこれから追加するよ!

――というニュアンスです。

もちろん、この使い方には「💣過剰=基準オーバー」というネガティブな意味はありません

追加 too と also や as well の違い

追加の too(~も)とよく似た表現に alsoas well があります。

どちらも中英語(Middle English)に生まれた表現で、成り立ちもほぼ同じなんです👇

🧬”all + so⇒ alsoas
 「すべてそのように」⇒ 同じように

https://en.wiktionary.org/wiki/as

このように as は all so が完全に融合したものです。

使い方は as のほうが多彩ですが、意味は also と同じように考えれば大丈夫です。

  • also(全くそのように、同様に)
  • as well(同じだけ十分に)

これらは全て「追加」を意味することができます。

つまり、すでに前提となる情報があって――

  1. too
    ⇒ この情報も追加!
  2. also
    ⇒ まったく同じように!
  3. as well
    ⇒ 同じだけ十分に!

――という3パターンの「情報の追加」の表現になります。

これらには異なったニュアンスがあるので見ていきます👇

  1. I like it too.
    (口語的・即答)
  2. I also like it.
    (書き言葉寄り・強調)
  3. I like it as well.
    (正式・柔らかめ)

(🤖類似表現のニュアンスは ChatGPTにも聞いてみてください😊)

2️⃣too … to 構文の意味

みなさんは「too to 構文」に困っていませんか?

この too to 構文の和訳はとても分かりにくいです👇

 ✅He is too young to drive.
(彼は若すぎて運転できない

否定の not や no がないにもかかわらず「できない」という言葉が登場します。

でもご心配なく!

この構文こそ「基準オーバー💣」のイメージを最も活かせる場面です😉

まず too to を分解すると――

🤔何を基準に「過剰・行き過ぎ(too)」になってんの?

😆その基準って「行動(to do)」やで!

――というわけです。

これを理解するコツは「英語の語順で読む」だけなのでやってみましょう👇

too young to drive
過剰に若い何を基準?運転する方向へ

つまり、

💣(若すぎる)⇒ 🚫(運転する方向なら)

となります。

そのため日本語の「とても…なので~できない」は英語の発想だとこうなります👇

💡基準オーバー ⇒ 実行不能
(あまりにも…すぎる ⇒ ~する方向へは到達できない)

つまり「ある行動を基準に考えて、基準オーバーになる条件」を説明するのが too to 構文というわけです。

ゲルマン語の仲間は “to ~ to” 構文?

実はドイツ語オランダ語にも too to 構文と同じ表現があります。

ドイツ語とオランダ語は英語と同じゲルマン語の仲間ですが、どちらかというと現代英語よりも古英語とよく似ています。

元々、古英語では too と to は同じ形でした。

ドイツ語やオランダ語でも――

前置詞、副詞そして不定詞をつくるときにも同じ単語を使います👇

🍺ドイツ語zu
オランダ語te

英語とは語順がすこし変わりますが、ほぼ同じ構造になります。

まずはドイツ語(German)を見てみましょう👇

🍺Er ist zu jung, um Bier zu trinken.
⇒ He is too young, a beer to drink(ムリヤリ英語)
(彼は若すぎる、ビールを飲む方向へは)

ここでは「zu + 形容詞」+「zu + 不定詞」になります。

――つまり “zu zu 構文” なんです!

ではオランダ語(Dutch)を見てみましょう👇

⛵Hij is te jong om bier te drinken.
⇒ He is too young, a beer to drink(ムリヤリ英語)
(彼は若すぎる、ビールを飲む方向へは)

同じく「te + 形容詞」「te + 不定詞」になります。

――またしても “te te 構文” です!

つまり英語が「too」と「to」に“分家”したあとも、ゲルマンの仲間たちは“同居”したままだったわけです😉


ここまでお読み下さった皆さん、ありがとうございました😌

英語では too と to に分かれていますが、これは英語オリジナルの進化でした。

ですが前置詞 to の「方向」と副詞 too の「過剰・追加」はゲルマン語では共通する感覚なんです。

和訳を覚えるときに to と too を融合するゲルマン魂を忘れないでくださいね!

🍔Hey, German! You have “too to” construction, too?
(なあ、ドイツ語くん!君にも “too to” 構文あるんやって?)

🍺Ja, aber das ist nicht “too to“, es ist “zu zu“.
(うん、けどそれは “too to” やなくて “zu zu” やけどね。)

ではまた、別の記事でお会いしましょう🫡

ちょっとユニークな英語塾

志塾あるま・まーたは、英語が苦手な方でも楽しく学べるオンライン英語塾です。

高校を半年で中退した塾長が、アメリカ留学中にエスペラント語と出会ったことをきっかけに、ゼロから世界で通用する英語力”を習得できました。

その学び方をベースに、統語論(Syntax)意味論(Semantics)を組み合わせた独自の指導法を展開しています。

生成AI ChatGPT に論理的推論や自由な発想の展開をしてもらうための、英語でも日本語でも可能にするプロンプトの作り方も一緒に学んでいきます。

さらにラテン語などヨーロッパ系言語の知識や、古英語中英語を含む英語史の視点も取り入れた、ちょっとユニークで本格派な英語学習法をご紹介しています。

Copied title and URL